Instructions for use

Getting started
When you type www.2clix.eu in your browser you are presented with three maps. Click on the map that you want to try first.

This opens the map. No names are displayed.

When you move your mouse across the map it will open the link of different locations in turn and display its name. Most of the links also display a text. There are around 100 links on each map.

The text usually disappears when the mouse moves on. If not, you can click on an open space, or on the white border outside the map.

To see the texts displayed in another language, click on “Choose language” (in blue) above the map, on the left. This will open the language bar. Click on the language that you want. Only a few languages have so far been completed, including Spanish, Greek and Croatian for the Village map. Other languages are being added all the time.

To return to the English texts, you can open the language bar again and select English, or you can use your browser’s arrow to return to the previous screen. If you click the arrow again you will be back at the screen which displays the three maps so you can select one of the other maps.

Alternatively you can open a new tab in your browser and type www.2clix.eu again. Then open the map again. This enables you to toggle between the English and Spanish Village maps or between the Sea-side and Ski Resort maps in Greek, depending which maps you wish to keep open.

The purpose of the maps
The maps have been developed as part of an EU project aimed at helping students who are training for the tourism and hotel sectors (and people already employed in them) to improve their language skills.

In particular, it is to help them practise answering questions posed by foreign visitors at the hotel reception desk or the tourism office.

The maps have been developed in conjunction with four computer programs and 4 smartphone apps which contain many hundreds of questions that foreign guests ask. They also offer two alternative answers to each question. Like the digital maps, everything in the computer programs and apps is in 12 languages.

Fo universities, schools and other institutions that teach Tourism and Hotel Management, there is a Learning Platform on the project’s web-site containing a great deal of training and practice material and a wealth of exercises for teachers and students to use.

The maps provide an opportunity for anyone to practise and improve their language skills, or simply learn new vocabulary before going abroad on holiday – or on a business trip.

Others can have fun just clicking on the links in their own language and learning about the places on the maps and the fictitious people who live there.

Web-links in link-texts

I have added a web-link to a few of the English link-texts to test ways of enhancing the maps still further.

You cannot open a web-link by simply clicking on it. You need to slide your cursor over it to highlight the weblink, then right-click on it. This opens a small window with 3 options. Click the middle one:
“Go to www.2clix.net/files/ …

This opens the picture or the voice-recording or video in a new tab.

To close it, be careful to close “the new web-link tab” and not the entire map.

If you don’t wish to close the web-link but keep it to view again, just click on the map tab to re-display the map. You can keep several web-lliks open and toggle between them

If you open a voice-recording you may find the screen goes black. Just tap on the map’s tab to re-display the map.

In the SkiResort map you will find a photo on “Glacier”. In “Oetzi-bar”. there is a photo and also a test link in Japanese. These are only there while I am testing the possibilities.

In the Village map there is a voice-recording in “Europe hotel”. I plan to re-record it to make it more relevant to the hotel.

CHOOSE LANGUAGE
Notification 2
Nahaja se blizu vrha ledenika in je odprta od leta 2001. Zraven je tudi majhen hotel z 12 dvoposteljnimi sobami in zdravnikom z zdravniško opremo. Tel: 300 400
Z njo hitreje pridemo na vrh Teufelsegga kot z uporabo dvosedežnice eno za drugo. Vozovnice se lahko kupijo na spodnji postaji vzpenjače ali na blagajni za žičnico.
Obe kabini potujeta izmenično: ena gre gor, druga dol. Vožnja traja 7 minut. Med konico žičnica obratuje vsakih 15 minut, drugače vsakih 30 minut. Obratuje celo leto. Poleti je na razpolago dopustnikom in drugim, ki se ukvarjajo s plezanjem in zmajarstvom.
Dominanten vrh v gorovju Grisons.
Tukaj vstopite na žičnico, ko se peljete gor, in jo zapustite, ko se vrnete. Ob konicah bodite pripravljeni na kar precejšnjo gnečo!
Tukaj lahko kupite smučarsko vozovnico, veljavno za en dan, teden ali celo sezono. Na voljo so tudi vozovnice za enkratno vožnjo. Za osebe, starejše od 60 let, velja 10 % popust, za otroke pa znižane cene.
Restavracija je specializirana za francosko kuhinjo. Pierre in Suzette Laforge sta jo pred petimi leti odprla na mestu trgovine z oblačili, ki se je zaprla. Potrebna je rezervacija, še posebej ob vikendih. Tel: 300 456
Na zgornjem vogalu trga se v kavarni pozno popoldan zbere veliko utrujenih smučarjev, ki si želijo pijače. Vodita jo Katie, sestra direktorja šole smučanja, in njen prijatelj Franz.
Po italijansko se imenuje ovovia. Gre za niz majhnih kabin za 6 ljudi, ki se premikajo skupaj v eni vrsti. Obratuje neprekinjeno, tako da ni čakalnih dob kot pri žičnici. V nekaterih smučarskih središčih so gondole manjše, narejene le za 4 ljudi.
V smučarski trgovini lahko najamete lahke plastične sani za eno osebo, ki jih vzamete s seboj na Dragon sedežnico. Potem greste mimo otroške sedežnice na vrhu gore Monte Rosa, kar vas pripelje do začetka posebne proge, ki je rezervirana za sankače.
Če se želite izogniti vzpenjači, se lahko na Teufelsegg odpeljete tudi z žičnico druge etape.
Odprt je vsak dan od 10.00 naprej. Je majhen zunanji bar na vrhu sedežnice blizu vrha Teufelsegga. Streže pivo, vino in gazirane pijače, na voljo pa ni čaja ali kave.
Ena najstarejših zgradb v vasi, ki naj bi bila zgrajena okrog leta 1870. Danes se uporablja le še za pogrebe v vasi.
Dve enostavni poma vlečnici z blago strmino na vzhodni strani.
Dosežete jo z vrha otroške vlečnice. Smučišče na zahodu je malo bolj strmo in bolj raznoliko kot tisto enostavno na vzhodni strani. Proga je odlična za vadbo za tiste, ki še niso dovolj samozavestni, da bi si upali na glavni sistem vlečnic.
Ledenik, ki gleda na jug pod Finalspitze (italijansko Punta Finale), ponuja nekaj najboljših smučarskih območij. Obratuje nova žičnica. Najvišja postaja ima restavracijo z neverjetnim razgledom. Minibus se vsak delovnik ob 8.30 odpravi na 30-minutno vožnjo. Ob 16.30 se vrača v vas.
Tukaj se zberejo ljudje, ki želijo obiskovati smučarsko šolo. Razdelijo jih v skupine in jim določijo inštruktorja.
Ponuja informacije in nasvete o smučanju, deskanju, lokalnem dogajanju in vremenski napovedi. Tel; 300 300
Je del regionalne turistične organizacije. Ima recepcijo za informacije in ponuja pomoč pri nastanitvi in ogledih. Ponuja širok izbor knjig in zemljevidov. Tel: 300 654
Tukaj si lahko izposodite smuči in palice, smučarske čevlje ali snežne deske. Cene vključujejo zavarovanje v primeru izgube ali poškodbe. Trgovino upravljata brata Blumenthal, nekdanja evropska slalomska prvaka. Tel 300 678
Upravljata jo Helmut in Anita. Imata širok izbor smučarskih oblačil in oblačila za zabavo po smučanju. Tel: 300 321
Toni in Isabella, nova lastnika, sta jo pred kratkim obnovila. Ponujata širok izbor smuči, smučarskih desk in smučarskih čevljev. Tel: 300.181.
Pokopališče se nahaja poleg kapelice.
Okrepčevalnica, ki gleda na trg, je priljubljena za zabave po smučanju. Vodita jo dve sestri, Thérèse in Josette. Odprto od 11.00 do 22.00
Najbolj živahno večerno shajališče za mlade in mlade po srcu. Odpre se ob 19.30 in zapre, ko zadnji gost odide.
Je last podjetja Euro-Oil. Nahaja se na glavni hitri cesti nedaleč od avtobusne postaje. Upravlja jo Heinrich, brat direktorja turistične pisarne. Ponujajo servisiranje avtomobilov in popravila. Njegov sin vzdržuje drsališče.
Na glavni hitri cesti blizu glavne dovozne poti do vasi.
Na glavni hitri cesti blizu avtobusne postaje.
Je ena najbolj slikovitih zgradb v vasi. Zgrajena je bila leta 1890 in je dom direktorja sistema žičnice, njegove žene in 6 otrok. Vsako leto prvega maja organizirajo ognjemet, da oznanijo konec zime in zaključijo glavno smučarsko sezono.
Odprt od 7.00 do 18.30 ob delavnikih in od 8.00 do 13.00 ob sobotah. Sedaj, ko vas nima več tedenske zunanje tržnice, mini-market zagotavlja večino hrane za prebivalce in obiskovalce. Tel: 300 777.
Kmetija je v lasti družine Radici. Ukvarjajo se z ovčerejo in proizvajajo različne vrste gorskega sira. Mati plete in tke čudovite puloverje in druga oblačila, ki jih prodaja v majhnem prizidku zraven hiše. Tel: 300 890.
Majhen ribnik, ki so ga spremenili v drsališče. Drsalke in čevlje si lahko izposodite v trgovini s smučarsko opremo. Vsak večer se pomete in očisti sneg.
Je last družine Bugatti. Nudi 6 dvoposteljnih in 10 enoposteljnih sob z lastno kopalnico. Hotel ima dobro restavracijo, privlačen prostor za sončenje in čudovit razgled po dolini.
Konrad Stolz je vaški zobozdravnik, odkar se je leta 1995 preselil sem. Njegova ordinacija je št. 12 Via Venezia. Ob delavnikih je odprto od 9.15 do 16.45. Tel: 300 201
Dr Carolina Terni ima ob delavnikih ordinacijo odprto od 9.30 do 12.00. Ordinacija se nahaja nasproti ordinacije zobozdravnika v Via Venezia. Ko je odsotna zaradi obiskov bolnikov na domu, ordinacijo prevzame Martha, kvalificirana medicinska sestra. Tel: 300 905
Brezplačno za javnost.
Se nahaja na vogalu trga. Ob delavnikih je odprta od 9.00 do 16.00. Tel: 300 441
Jezero, ki je obdano s trstičjem, aprila in maja privlači številne ptice selivke. Je precej oddaljeno od središča vasi, zato ni ravno obiskano.
Je pas proge z mnogimi trdimi grbinami v snegu, ki so pogosto precej velike in strašljive in so nastale zaradi obračanja več smučarjev na istem mestu. Običajno se oblikujejo pozno zjutraj, še posebej po tistem, ko zapade sneg.
Zaprta za netekmovalce ob četrtkovih jutrih, ko potekajo slalomske tekme.
Ena najbolj strmih in strašnih prog v smučarskem središču. Ko jo prvič preizkusite, pojdite z nekom, ki progo dobro pozna, saj ji ne pravijo zaman “mrtvečev skok”.
Primerna za precej samozavestne smučarje.
Primerna za precej samozavestne smučarje.
Primerna za precej samozavestne smučarje.
Blaga proga z nekaj presenečenji.
Blaga proga z nekaj presenečenji.
Blaga proga z nekaj presenečenji.
Sestavljajo ga borovci in jelke. Zgodaj zjutraj lahko pogosto vidite divje jelene.
Srce smučarskega središča, ki ga v glavnem uporabljajo pešci. Dovoljena so samo vozila z pooblastilom.
Silvio Amoretti trdi, da je najboljši frizer v celotni dolini. Ima redne stranke iz mnogih sosednjih vasi. Ima dva asistenta: Maria in Antonia. Njun medsebojni odnos in odnos do Silva je predmet nenehnega obrekovanja med lokalnimi prebivalci.
Čeprav ne gre za uradno poimenovanje, jezeru vsi pravijo Labodje jezero. Večina jezera je skrita za bujno vegetacijo, dokler ne prideš čisto do roba. Pogosto ga obiščejo mnoge vodne ptice.
Stara gostilna s fino restavracijo odprto za zunanje obiskovalce in s šestimi dvoposteljnimi sobami s kopalnico. Tel: 300 007
Prikladno nameščen pri postaji žičnice, s prvovrstno restavracijo, notranjim bazenom, savno, masažo, verandi in majhno knjigarno. Tel: 300 000
Skromen hotel z 8 dvoposteljnimi sobami (4 so s kopalnico) in majhno restavracijo, ki je specializirana za sicilijansko hrano. Bolj primeren je za smučarske proge na Monte Rosa kot za tiste na Teufelseggu ali Le Diable.
Večinoma ga zakriva ograja iz bambusa. Mesta je za 20 prikolic in njihova vlečna vozila.
Nekatere vrste gorskih ovac preživljajo zimo v velikih lesenih skednjih v vasi, spomladi pa jih peljejo na bogate pašnike višje v gorah.
To je del kmetije družine Radici, ki ga v glavnem uporabljajo za gojenje zelenjave za prodajo v vasi. Gojijo tudi trajne vrste ajde.
Visok je 4100 m. Znan je po taboru za alpinistično urjenje na vrhu. Ni smučarsko območje.
Visok je 3900 m. Pokrit je z množico smučarskih prog, vključno s slalomsko progo, ki se uporablja za tekmovanja. Otroška proga ponuja varno okolje za začetnike in manj napredne smučarje.
Visok je 3900 m. Znamenit je zaradi izzivalnega smučanja z helikopterjem. Helikopter odpelje udeležence iz vasi v dolini.
New hotspot created at 2015-11-17 @ 05:05
Tukaj se debla žagajo v les za gradbeno industrijo. Poleg volne, sira in turizma je žaga eden glavnih virov za dohodek za vas.
Je najnovejša pridobitev med vaškimi hoteli, odprli so ga prejšnjo sezono. Čeprav je primeren za smučanje na Teufelseggu, večina ljudi meni, da je preblizu parkirišča za prikolice in predaleč od trga. Ima 12 dvoposteljnih in 8 enoposteljnih sob. Restavracija je specializirana za avstrijsko hrano. Lastnika sta Fritz in Verena Richter. Tel: 300 474
Prva stopnja sistema žičnice za dostop do smučarskih prog na Monte Rosa. Povezana je s Chamois žičnico, ki predstavlja drugo stopnjo.
Rdeča proga zgornje postaje na Teufelseggu, ki vodi dol na začetek vzpenjače.
New hotspot created at 2015-11-17 @ 12:43
New hotspot created at 2015-11-17 @ 13:50
Visok je 3350 m. Najbolj vzhodna izmed treh gora v smučarskem središču.
Modra proga blizu gornje postaje žičnice, ki vodi dol v vas. Znamenita zaradi svojih širokih prostranih zavojev in pomanjkanja strmih pobočjih.
Ustanovljen pred tremi leti v čast Oetziju, 5000 let staremu ledenemu možu, čigar zamrznjeno telo v starodavnih oblačilih in čevljih ter bronasto sekiro so odkrili izletniki leta 1991.
Tukaj dela dr. Anna Freitag od 1. novembra do 30. aprila. Njena kolegica Marina Boscoli prevzame ostali del leta.
Tukaj je njihova izhodiščna baza. S pripravo prog začnejo vsak popoldan potem, ko je patrulja preverila, da so se vsi smučarji vrnili z gore. Z delom nadaljujejo vso noč.
Nahaja se blizu mini-marketa. Odprt je od 11.00 do 21.00. Strežejo pivo, vina, čaj, kavo in gazirane pijače. Razstavni pult je poln finega peciva. Ponujajo sendviče in pražen sir. Uporaba interneta je 30 minut brezplačna, če porabiš £3.
Je velika atrakcija, posebej za družine z otroki. Za vožnjo se lahko dogovorite kadarkoli od 9.00 do 22.00. Na voljo sta dve možnosti: tradicionalna vožnja s sanmi s sedeži za 4, ki jih vleče krasen jelen, in moderna 8-sedežna vožnja s sanmi, ki jih vlečeta 2 črna in bela konja. Za rezervacijo vožnje pokličite: 300 121
Gornja žičnica na Monte Rosa, ki je povezana z Dragon sedežnico.
Omogoča dostop do pravljičnega smučarskega območja na ogromnem ledeniku.