Instructions for use

Getting started
When you type www.2clix.eu in your browser you are presented with three maps. Click on the map that you want to try first.

This opens the map. No names are displayed.

When you move your mouse across the map it will open the link of different locations in turn and display its name. Most of the links also display a text. There are around 100 links on each map.

The text usually disappears when the mouse moves on. If not, you can click on an open space, or on the white border outside the map.

To see the texts displayed in another language, click on “Choose language” (in blue) above the map, on the left. This will open the language bar. Click on the language that you want. Only a few languages have so far been completed, including Spanish, Greek and Croatian for the Village map. Other languages are being added all the time.

To return to the English texts, you can open the language bar again and select English, or you can use your browser’s arrow to return to the previous screen. If you click the arrow again you will be back at the screen which displays the three maps so you can select one of the other maps.

Alternatively you can open a new tab in your browser and type www.2clix.eu again. Then open the map again. This enables you to toggle between the English and Spanish Village maps or between the Sea-side and Ski Resort maps in Greek, depending which maps you wish to keep open.

The purpose of the maps
The maps have been developed as part of an EU project aimed at helping students who are training for the tourism and hotel sectors (and people already employed in them) to improve their language skills.

In particular, it is to help them practise answering questions posed by foreign visitors at the hotel reception desk or the tourism office.

The maps have been developed in conjunction with four computer programs and 4 smartphone apps which contain many hundreds of questions that foreign guests ask. They also offer two alternative answers to each question. Like the digital maps, everything in the computer programs and apps is in 12 languages.

Fo universities, schools and other institutions that teach Tourism and Hotel Management, there is a Learning Platform on the project’s web-site containing a great deal of training and practice material and a wealth of exercises for teachers and students to use.

The maps provide an opportunity for anyone to practise and improve their language skills, or simply learn new vocabulary before going abroad on holiday – or on a business trip.

Others can have fun just clicking on the links in their own language and learning about the places on the maps and the fictitious people who live there.

Web-links in link-texts

I have added a web-link to a few of the English link-texts to test ways of enhancing the maps still further.

You cannot open a web-link by simply clicking on it. You need to slide your cursor over it to highlight the weblink, then right-click on it. This opens a small window with 3 options. Click the middle one:
“Go to www.2clix.net/files/ …

This opens the picture or the voice-recording or video in a new tab.

To close it, be careful to close “the new web-link tab” and not the entire map.

If you don’t wish to close the web-link but keep it to view again, just click on the map tab to re-display the map. You can keep several web-lliks open and toggle between them

If you open a voice-recording you may find the screen goes black. Just tap on the map’s tab to re-display the map.

In the SkiResort map you will find a photo on “Glacier”. In “Oetzi-bar”. there is a photo and also a test link in Japanese. These are only there while I am testing the possibilities.

In the Village map there is a voice-recording in “Europe hotel”. I plan to re-record it to make it more relevant to the hotel.

CHOOSE LANGUAGE
Notification 2
Situado cerca de la parte superior del glaciar, se abrió en el 2001. También hay un pequeño hotel al lado con 12 habitaciones dobles. Allí hay un médico con instalaciones médicas. Tel : 300 400
Una manera más rápida de subir arriba de Teufeslegg que usando los dos telesillas, uno tras otro. Los tickets se pueden comprar en la estación de abajo del funicular o en la taquilla del teleférico.
La dos cabinas se alternan: una sube mientras que la otro baja. El viaje dura 7 minutos. Funcionana cada 15 minutos en horas punta y cada 30 minutos en otros momentos. En servicio todo el año. En verano lo usan los turistas y gente que practica la escalada y el ala delta.
Aquí es donde se monta al teleférico que sube, y se sale del que baja. Si hay mucha gente prepararse para los apretones!
Es donde compra sus forfait, válidos por un día , una semana o toda la temporada. También puede comprar un billete para un solo viaje. 10 % de descuento por más de sesenta. Precios reducidos para los niños.
Un restaurante especializado en cocina francesa. Creado hace cinco años por los actuales propietarios, Pedro y Suzette Laforge, en lugar de una tienda de ropa que fue a la quiebra. Imprescindible reservar, especialmente los fines de semana . Tel : 300 456
En la esquina superior de la plaza esta cafetería recibe gran cantidad de esquiadores cansados por la tarde con ganas de beber. Dirigido por Katie, la hermana del director de la escuela de esquí, y su novio, Franz.
También llamado coche-burbuja (o Ovovia por los italianos), tiene una serie de cabinas pequeñas para seis personas moviéndose juntas en línea. Funciona continuamente, por lo que no hay tiempo de espera como en el teleférico. Las góndolas en algunos centros turísticos son más pequeñas, solo para cuatro personas.
Puede alquilar un trineo ligero de plástico para una sola persona en la tienda de esquí. Llévelo cuando suba al telesilla Dragón, justo después del telesilla para principiantes a los pies del Monte Rosa. Así llegará al inicio de una pista especial reservada para montar en trineo.
Este es el Segundo remonte subiendo a Teufelsegg evitando el funicular
Pequeño bar al aire libre arriba del telesilla, cerca de la parte superior de Teufelsegg. Sirve cerveza, vino y refrescos. Ni té ni café. Abre a las 10.00 todos los días.
Uno de los edificios más antiguos del pueblo. Se cree que fue erigida sobre 1870. Ya no se utiliza para los servicios religiosos, excepto en los funerales del puebo
Dos sencillos tele-esquís poma con una pendiente muy suave al lado este.
Llega desde arriba del remonte de principiantes. La pendiente en el lado Oeste es un poco más pronunciada y más irregular que la más fácil en el lado Este . Es ideal para la práctica de aquellos que aún no se sienten seguros para ir en el remonte principal.
Glaciar orientado al Sur por debajo de Finailspitze, ofrece algunas de las mejores pistas de esquí de la zona. Comunicado por un nuevo teleférico. La estación superior tiene un restaurante con vistas increíbles. Un mini - bus sale del pueblo a las 08.30 cada día para un viaje de 30 minutos. Sale de allí a las 16.30 horas para el viaje de vuelta al pueblo. Finailspitze se llama Punta Finale en Italia
Aquí es donde se junta la gente que desea asistir a la escuela de esquí. Son divididos en clases y se les asigna un instructor.
Proporciona información y asesoramiento sobre el esquí, el snowboard, las condiciones locales y las previsiones meteorológicas. Tel; 300 300
Este es el sitio si quieres alquilar esquís y palos, botas de esquí o tablas de snow. Los precios incluyen el seguro en caso de pérdida o daño. Dirigido por los hermanos Blumenthal, ex campeones europeos de slalom. Tel 300 678
Dirigida por Helmut y Anita. Tienen una gran variedad de ropa de esquí y trajes de après-ski. También botas de esquí y moonboots. Tel : 300 321
Situado al lado de la capilla.
Frente a la plaza, es un lugar de après-ski popular. Dirigido por dos hermanas, Thérese y Josette. Abierto desde las 11.00 hasta las 22.00
La más animada y frecuentada en la noche por los jóvenes y no tan jóvenes. Abre a las 19.30 horas y cierra cuando se va el útlimo.
En la carretera principal , no muy lejos de la estación de autobuses. Propiedad de Euro -Oil y dirigida por Heinrich, el hermano del director de la Oficina de Turismo. Ofrecen servició de coche y hacen reparaciones. Su hijo Stefano mantiene la pista de hielo despejada de nieve.
En la carretera principal cerca de la carretera de acceso principal al pueblo.
En la carretera principal cerca de la estación de autobuses
Uno de los edificios más pintorescos del pueblo. Construido en 1890. La casa del gerente del teleférico y su esposa y sus seis hijos. El uno de Mayo de cada año se organiza un espectáculo de fuegos artificiales para celebrar el final del invierno y el cierre de la temporada principal de esquí.
Abierto de 07,00 a18,30 entre semana y de 08,00 a 13,00 los Sábados. Ahora que el pueblo no tiene un mercado al aire libre semanal, el autoservicio proporciona la mayor parte de los alimentos consumidos por los habitantes y visitantes. Tel : 300 777 .
Una granja propiedad de la familia Radici. Son criadores de ovejas y producen un tipo de queso de montaña distinto. La madre hila y teje, haciendo hermosos suéteres y otras prendas que vende en un pequeño edificio anexo a la casa. Tel : 300 8
31. Pista de hielo
Este hotel está dirigido por la familia Bugatti. 6 hatitaciones dobles y 10 individuales. Todas con baño privado. Un buen restaurante y un atractivo salon con tumbonas. Preciosas vistas del valle
Konrad Stolz ha sido el dentista del pueblo desde que se mudó aquí en 1995. Su consulta está en el n º 12 de Via Venezia. Está abierta entre semana desde las 09,15 hasta las 16,45 . Tel : 300 201
La Dra. Carolina Terni pasa consulta cada mañana de 9,30 a 12,00 entre semana. Está frente a la del dentista en Via Venezia. Cuando se ausenta para visitar a pacientes en el hospital, se hace cargo Martha. Es enfermera titulada. Tel : 300 905
Gratuito.
Situado en la esquina de la plaza. Abre desde las 09,00 hasta las 16,00 entre semana. Tel : 300 441
Muy alejado del centro del pueblo, es bastante desconocido por los visitantes. Está rodeado de cañas y atrae a una gran cantidad de aves migratorias en Abril y Mayo.
Un tramo de pista con muchos baches duros de nieve, a menudo bastante grandes y aterradores, causados por los esquiadores al girar todos en el mismo lugar. Por lo general se forman al final de la mañana, especialmente después de una nevada.
Una de las pistas más empinadas y más temidas en la estación. La primera vez que la haga, vaya con alguien que la conozca bien. No se llama "salto del hombre muerto " por nada
Apropiada para esquiadores bastante experimentados.0
Apropiada para esquiadores bastante experimentados.
Apropiada para esquiadores bastante experimentados.
Una pista suave con pocas sorpresas
Una pista suave con pocas sorpresas
Pinos y abetos. De madrugada pueden verse ciervos salvajes a menudo
El corazón de la estación. Principalmente peatonal. Sólo se permiten vehículos autorizados.
Silvio Amoretti dice ser el mejor coiffeur en todo el valle. Tiene clientes regulares de muchos pueblos vecinos. Tiene dos ayudantes: Mario y Antonio. La relación entre ellos y con Silvio, es objeto constante de rumores entre los lugareños.
Este no es su nombre oficial, pero es como todo el mundo lo llama. Bastante escondido a la vista por una vegetación exuberante que lo rodea todo hasta llegar casi a la orilla. Frecuentado por muchos tipos de aves acuática
Una antigua posada con un excelente restaurante abierto a los no residentes. Seis habitaciones dobles con baño privado, pero no individuales. Tel : 300 007
Muy bien situado respecto a la estación del teleférico. Restaurante de categoría, piscina cubierta, sauna, masajista, terraza y pequeña librería. Tel : 300 000
New hotspot created at 2015-08-26 @ 49:58
Bastante oculto a la vista por una valla alta de bambú, con capacidad para 20 caravanas más sus remolques
Varios tipos de ovejas de montaña pasan el invierno en el pueblo, en grandes establos de madera. En la primavera son llevadas a los pastos más altos y ricos de la montaña.
New hotspot created at 2015-08-26 @ 33:06
New hotspot created at 2015-08-26 @ 33:24
Parte de la finca pertenece a la familia Radici. Se utiliza principalmente para el cultivo de verduras para la venta en el pueblo, aunque también se cultivan algunas cepas resistentes de alforfón.
4.100 m. Destaca por su campo de entrenamiento de montaña en su base. No es una zona de esquí
3.900 m. Cubierto de pistas de esquí incluyendo la pista de slalom usada para las competiciones. Las pistas para principiantes ofrecen un ambiente seguro para los principiantes y los menos avanzados.
3.900 m. Famosa por su desafiante heliesquí. Los participantes son subidos por el helicóptero desde el pueblo abajo del valle .
El pico más alto en los Grisones.
Aquí es donde se llevan los troncos para convertirlos en madera para la construcción. Es una de las fuentes de ingresos del pueblo, junto con la lana, el queso y el turismo
Esta es la adquisición hotelera más reciente del pueblo, abrió la temporada pasada. Aunque cómodo para esquiar en Teufelsegg, para la mayoría de la gente está demasiado cerca del aparcamiento de caravanas y demasiado lejos de la plaza. 12 habitaciones dobles y 8 individuales. El restaurante está especializado en comida
New hotspot created at 2015-08-26 @ 42:15
Pista roja desde arriba de la estación de Tefelsegg hasta el inicio del funicular.
3350 m. Es la más oriental de las tres montañas en la estación.
La pista azul cerca de la estación superior del teleférico hasta el pueblo. Destaca por sus curvas amplias y extensas y por la falta de fuertes pendientes .
Fundado hace tres años en honor a Oetzi, hombre de hielo de 5.000 años cuyo cadáver congelado fue descubierto por unos excursionistas en 1991, todavía con sus ropas y zapatos antiguos, con su hacha de bronce cerca.
La Dra Anna Freitag dirige su clínica aquí desde el 1 de Noviembre hasta el 30 Abril Su colega, Marina Boscoli, se hace cargo durante el resto del año.
Están en su base. Comienzan su trabajo preparando las pistas cada tarde en cuanto las patrullas han comprobado que todos los esquiadores están fuera de la montaña. Siguen trabajando toda la noche.
Cerca del autoservicio, está abierto de 11.00 a 21.00. Se sirve cerveza, vinos, té, café y refrescos. Un expositora está llena de pasteles de fantasía. También ofrecen bocadillos y queso tostado. El uso de Internet es gratuito durante 30 minutos cuando gastas 3 £ .
Una gran atracción, especialmente para las familias con niños. Pueden organizarse en cualquier momento desde las 09,00 hasta 22,00. Dos opciones: un trineo tradicional con asientos para cuatro, empujado por un magnífico ciervo, y un moderno trineo de 8 plazas tirado por dos caballos blancos y negros. Para reservar un trineo, llamar: 300 121
El remolque más alto en el Monte Rosa. Enlaza con el telesilla del dragón
Da acceso a una zona de esquí fabulosa en un enorme glaciar.
4010 m. Importante centro de parapente. Un club de reciente creación que ofrece entrenamiento para principiantes.
A 4220 es el pico más alto visible desde el pueblo.
La magnífica montaña que domina los Alpes Julianos en el Parque Nacional de Eslovenia al sur de la provincia austríaca de Carintia.
Gran casa de campo de maderas pesadas donde el ganado pasa el invierno
En el invierno se guardan las ovejas dentro. Viven durante varios meses en un gran edificio de madera.
New hotspot created at 2015-08-26 @ 02:10
Esta es la montaña central de la localidad, ahora comunicada por un teleférico.
El pico de la montaña por encima del glaciar, abordado desde Val Senales. En alemán se llama Finailspitze.
Aquí es donde se compra el ticket para el Funicular si aún no dispone de un forfait válido.
Aquí es donde se guardan los renos cuando no se usan. También algunos caballos. Son propiedad de la personas que poseen y manejan los trineos. Ellos se enorgullecen de mantener los trineos en óptimas condiciones, limpiándolos y puliéndolos constantemente.
Aquí es donde el equipo de ingenieros y técnicos guardan el equipamiento del funicular, el teleférico y los remontes en perfecto estado. Después de la temporada de esquí cada uno de los sistemas es examinado y atendido minuciosamente.
Base de un pequeño equipo. Tienen contacto directo con la base de helicópteros y los pilotos del helicóptero. Sus perros de rescate ayudan a encontrar cuerpos enterrados en la nieve.
Aquí está uno de los helicópteros en un vuelo de entrenamiento.
New hotspot created at 2015-08-26 @ 43:32
Fritz Weinmann es la persona más mayor del pueblo. Cumplirá 99 en unas pocas semanas y se está preparando una gran celebración para el año que viene por su centesimo cumpleaños. Como regalo especial ha pedido montar en un helicóptero de rescate. Pasó sus mejores años como instructor de esquí. En una ocasión cayó en una grieta en el glaciar, pero no resultó herido de gravedad
Esta hilera de casas antiguas ha sido reformada para un alojamiento bastante básico de estudiantes. Pueden dormir hasta 12. La cabaña en el extremo occidental es más cómoda y está destinada al profesor responsible del grupo
Ofrecen un servicio de reparaciones en un día para la mayoría de las reparaciones y ajustes de esquís y tablas de snow. También afilan bordes. Venden fundas de esquí y otros artículos.
Ocho apartamentos completamente amueblados disponibles para estancias, desde una semana a tres meses. Detalles disponibles en la Oficina de la Escuela de Esquí.
Estos graneros son utilizadas por varios agricultores para almacenar heno, maíz y otros forrajes
Perros muy entrenados utilizados por el equipo de rescate de montaña son alojados en perreras en la parte posterior de los establos de renos.
Un restaurante barato, con entramado de madera cerca de la estación. Pertencece y está dirigido por Rita y Augustin Spitz, de la parte de habla romanche de Suiza. Ofrecen especialidades de su región de origen Graubünden.